Sunday, June 21, 2009

Алые паруса

I don't feel like writing, but want to express what happened this weekend. The following is carelessly stolen from Gabriella (the photographer) and supported by wikipedia and youtube. Times are approximate.


The Scarlet Sails (Russian: Алые паруса) celebration in St. Petersburg, Russia is the most massive and famous public event during the White Nights Festival. The tradition is highly popular for spectacular fireworks, numerous music concerts, and a massive water-show including battle among tens of boats full of pirates on the waters of Neva river. The Scarlet Sails show celebrating the end of school year 2007 was attended by more than one million people.

This tradition began here after the end of WWII, when several Leningrad schools united to celebrate the ending of a school year in connection with symbolism of the popular children's book "Scarlet sails" by Alexander Grin. At the first celebration a boat with scarlet sails was sailing along the English Embankment and the Admiralty Embankment towards the Winter Palace. Although it was designed to update the rusty revolutionary propaganda, the "Scarlet Sails" tradition eventually evolved into a massive demonstration of freedom from "schools and rules" and became the most popular public event ever since, celebrating the ending of school year annually.

Crowds of about one million people are treated to a wide variety of free entertainment provided by the city of St. Petersburg.Entertainment also includes appearances by popular rock stars, as well as St. Petersburg Symphony Orchestra, ballet, and other classical acts, performing on several stages simultaneously during the days of he event. The show also includes a series of large-scale events on the waters of Neva river, such as rowing and motorboat races, and a massive battle with pirates culminating with appearance of a tall ship sporting spectacular "Scarlet sails." The show has been always the essential part of the White Nights celebration.

The popularity of both the book and the tradition was boosted after the 1961 release of the movie titled "Alye parusa" ("Scarlet sails" in English).

10:00pm


10:15pm


11:00pm



11:00pm


11:15pm


11:15pm


11:15pm


11:45pm


2:00am



Last year's fireworks

Monday, June 15, 2009

The Towel Incident

The host family is a strange beast. Occupying the awkward space between bed and breakfast and mom and dad life in a homestay is, to say the very least, never boring. To say the very most, I'll begin with the following:

My homestay mom and dad are named Lena and Andrei. They have a daughter, about my age, named Nastya. The Trofimovich family lives in a three-room, sixth-floor apartment in an upscale neighboorhood near the center of Saint Petersburg. In fact, compared to the soviet-style apartments that line the outskirts of the city, it is probably one of the more desireble dwellings in the area. To give some background, I am not the only study abroad student staying in this particular homestay. A friend from class, Danny Sugar, is my fellow american-in-crime.


Danny eating breakfast in the kitchen (note the lack of сырок, we finally told our host family our true feelings):


We met Lena downstairs. As she helped us into the tiny elevator with our bags, she chattered away in extremely confident English. Her manner was friendly and energetic, and her Farrah Fawcett hairdo and fading windbreaker with matching pants made her appear simultaneously familiar and oddly foreign, a bit like a failed Russian attempt at americana. I later found out that there is a very distinct "around the house" dress which does not resemble actual Russian fashion (more on Russian fashion later). As we entered the apartment for the first time, we quickly removed our shoes without being asked. We had been warned ahead of time of this practice, although probably could have guessed based on the array of shoes just inside the door. I looked up to see Nastya giving a timid "hello", despite the fact that we later found her to speak flawless English. Andrei appeared soon after from the living room followed by the fat orange cat Nika. I will give a better biography of Nastya and Andrei later.

Shoes:


Nika:



It was time to choose rooms. It seemed Danny and I had our choice between the master bedroom and Nastya's room. As we flipped a 5 ruble coin, Lena told us that Andrei would be sleeping on the couch in the living room and that she and Nastya would staying out of the house as often as possible (although it is still unclear exactly where). I had been there five minutes, and already felt like I was intruding. After we placed our bags in our respective rooms, Danny's in the master and mine in Nastya's, we moved past the bathtub and seperate toilet to the kitchen for tea.

My room!:



After tea there was an explanation of the general workings of the house. The faucets were turned on like this, the bathroom lights worked like this, the soap could be left here but not there, the first lock on the door had to be locked with a turn to the right only when no one was home but the second was locked regardless with a turn to the left and breakfast would be at 8:45. Hmm. I tried hard to commit this all to memory in the hope that I would appear unclumsy and perhaps impress my hosts with what a quick learner I was. This was not to be. The first slip up came the next morning, following my sitting shower. Nastya came to tell me that after showers we were required to mop up any leftover water with the sponge by the sink. With typical Russian frankness she concluded: "This is for the benefit of us all, so that we can all live comfortably together, understand?" I thought I understood.

Our bathtub with shower nozzel:


The following morning, my confused circadian rhythm woke me early, although it's hard to know precisely when because the sun only sets for a few hours around 1am. I decided to try my luck with the new bath/shower technique. I took extra care (and extra time) to make sure the tub looked better than when I found it. I was brushing my teeth at the sink with the towel around my waist when I heard a knock at the door. It was Andrei, looking flustered. I let him use the bathroom. After he got out he brought me into the bathroom to, as he said in Russian, explain something to me. That is about where my comprehension cut out, but judging by the pointing and the intonation, I had done something wrong with the bathtub, towels, and possibly the sink. He also informed me that I was not to use the bathroom until after 8:40, as he needed it before work. Despite not understanding what was expected of me, I decided I would do better next time. As it turned out, I never got my chance for redemption.

When Lena returned that evening, she brought me into the bathroom. In English she asked me if I had my own towel. I told her no, and when she asked which towel I had used I pointed to the beach towel bearing an image of a beautiful sunset and the word "Hawaii" across the bottom. I had grabbed this towel off the top of a stack of four or five towels that morning, not giving it a second thought. Lena sighed, "This is Andrei's towel, and Danny has used my towel." Embarassed I immediately apologized.

"I'm so sorry," I said. "I can go get a new towel right away, I didn't realize."

"It is not sorry. (this phrase, which she kept repeating, I believe meant: "don't be sorry") It is just...never in my life, have I seen this. First time in my life." Her face expressed the incredulity that she was obviously feeling.

"I'm very sorry," I repeated. Feeling my own brand of incredulity, but trying to imagine how I could make ammends. "I will not use these towels again."

"No, not sorry. This is too late now. You shall use these towels until I wash them." She spoke with an accent that showed she had been taught British English. She sighed again and shook her head while repeating, "never in my life." I was too guilty to laugh.

"Ok, well I can go buy a new towel right away. That would be no problem," I said, speaking honestly, but also trying to get her to stop saying, "never in my life."

"This is your choice. Right now you will use these towels until I wash them." I didn't see the conversation going anywhere so I apologized again and said goodnight. Sensing my embarrassment she added, "I am not mad, you must understand, if I am mad I would never let you know it." This wasn't comforting. She chuckled and shook her head, again bidding me goodnight with, "you must understand. First time in my life."

I was a bit upset. I really liked my host family, and I wanted to live as peacefully and unintrusively with them as possible, and I felt that despite my best efforts I was failing. Yet at the same time, or perhaps because of this, I felt a sense of injustice.

While I lay in bed, trying to fall asleep my head swirled with all the things I had experienced since arriving in Russia:

сырок
.
.
.
a shower with no curtain
.
.
.
a homemade bed
.
.
.
the litterbox next to the toilet
.
.
.
sour cream on everything
.
.
.
tea as the only form of hydration
.
.
.
20 hours of daylight and no full curtain
.
.
.
people drinking 20 ounce beer cans on the way to work
.
.
.
Suddenly a thought came to me.
.
.
.
"First time in my life."

Sunday, June 14, 2009

Gherey Pohteer and Cheburashka

Found in Dom Knigi (the book house):




Cheburashka:

Saturday, June 13, 2009

A Sunny Day in Russia: Beautiful Vistas and Animal Cruelty

Sucess! I have discovered that the internet cafe does in fact allow you to upload photos. This discovery was made using a beginning Russian student's favorite word...можно(mozhna). It translates to some combination of "Can I?", "May I?" and "Is it possible?." If you can act it out after saying this magic word, you can usually get your question answered...assuming you understand the response.

Anyway, since this was my first foray into photo blogging, I might have overdone it a bit but bear with me. Also, all spelling mistakes are due to the fact that I am not a very good speller as well as that Russian spell check thinks I spelled every single word wrong.

So...two days ago, the weather was beautiful (read: it wasn't raining), and I decided it would be nice to take a walk around the center of the city and preview the sights that we are going to see in more depth throughout the rest of the program. I started with Nevsky Prospect, the "Fifth Avenue" of St. Petersburg and wound my way back and forth between the different monuments, churches and canals which line this strip.


A view off one of the bridges on Nevsky Prospect:



Dvortsovaya Ploshad behind the Winter Palace:



The front of the Winter Palace:





My favorite sight of the day...a soldier taking a smoke break by one of the canals that leads directly out into the Neva. These guys are all over Petersburg:



The Church on Spilled Blood:


When I came upon the Church on Spilled Blood I was amazed to find what must surely be an illegal form of tourist gouging. Amid the rush of sightseers, bliny stands, and babushkas ferociously guarding their porta-potties (15 rubles) I saw what at first glance seemed to be an extremely adorable dog. A double take got me this photo:



HOLY SHIT!!!!! A BABY BEAR!!!! I wasn't sure whether to "awwww" or "oh", so some perplexed mix of the two resulted. Sure enough, a cuddly baby bear was happily playing with an empty beer can in the middle of St. Petersburg, seemingly oblivious to the hundreds of tourists surrounding him. The little can in front of him that said для мёд (for honey) was somehow not very endearing. At least the little guy seemed happy. I asked the people if I could take pictures, "можно...uh...*hand signal with imaginary camera*?". The response was, "yes... uh... можно... *hugging motion*... 200 rubles!". I decided not to support the practice, but the Italian lady next to me couldn't resist. So if you were ever wondering what 200 rubles buys you with a baby bear in Russia, вот:



BABY BEAR ATTACK!!

I had to laugh.

Anyways, as I continued walking, wondering what Russian legislation existed on the topic of baby bear shows I came upon another surprise:



Really? Monkeys? This one was even less endearing than the bear. They both wore children's fleece jumpers and the monkey who was eating his lunch on a folding chair would bear his teeth at his owner whenever he came too close. They were damn cute though and seemed to enjoy the attention they were getting from all the tourists. But there I was, taking pictures of the monkeys, trying to get a good angle when bam!!



Eagle? Falcon? Hawk? I don't know, I'm not a bird biologist. But honestly, where was I?

As I walked home from this impromptu zoo over cobblestone bridges and amid wedding parties I suddenly became disoriented. Along the canal a woman was shouting into a megaphone in Russian. On the street the drivers of the white stretch wedding hummers vied for parking. Up ahead a busload of French tourists was advancing. I had to get my bearings, so I grabbed the handle of a door marked туалет. An umbrella jabbed me repeatedly in the side while the babushka on duty yelled in angry Russian. Apparently it's 15 rubles.

Thursday, June 11, 2009

Why I Hate сырок...

Russian cuisine is not fancy. It focuses on the staples: meat and potatoes... literally. Dishes such as пельмени (pelmeny), which are essentially glorified meat dumplings, are served plain or more frequently with a dollop of sour cream. This might strike some as a bit bland or in the case of the sour cream even inharmonious, and perhaps it is, but the trend in Russia seems to be the uncommon combination of common ingredients. Given that I like most all foods, and am not opposed to nearly any dish, this style of preparation seemed to pose no problem for me. And it didn't...until I encountered сырок.



Cырок (pronounced see-rock), is a perfect storm of low quality ingredients, thoughtless combination, and poor presentation. Even it's intended mealtime (breakfast) seems pulled out of the ass of some unstable Russian marketing mogul, perhaps as a vodka-induced practical joke. As my Russian is far from perfect, the ingredient label remains, thankfully, a mystery. Nonetheless, I will give you my take on this...er...food. It starts with the sugary center filling, of which there are many varieties. Think of this as a sort of high fructose fruit gelatin. Somewhat like the fake cherry coating that can sometimes be found on buffet-style dessert squares, only less sophisticated. This interior surprise is wrapped in the bulk ingredient, which has the flavor ricotta cheese, and the texture of whipped cream cheese, the metaphoric yolk of our sacchrine egg. Remember again, the quality of this layer is also bordering on irresponsible. To top it all off, the outer coating exactly resembles, and may indeed be, that quick-hardening chocolate syrup that they have at Dairy Queen which forms a uniform shell around the ricotta log. Top this all of with a colorful individual wrapper and keep in refrigerator at 4 degrees celsius, and you have a dessert only a Russian mother could love.

I say dessert, but make no mistake: this is the very first thing I am served in the morning. On an empty, jetlagged stomach a 100 gram sugar and fat pellet is not so much digested as it is absorbed somewhere in the esophogus and then sent forth directly into the bloodstream. The resulting nauseating buzz and subsequent crash resembles all too closely a cocaine bender gone wrong.

Just when I thought my stomach was starting to acclimate to this pinnacle of Russian cuisine, I was presented with the rougue wave of the сырок product line: the triple chocolate...cold chocolate ricotta, with a crusty chocolate shell and a rich chocolate center to boot.

It's going to be a long two months.